| |||||
AFCA Forums > Antique Fan Collectors Association > Pre-1950 (Antique) > Dr. MAX LEVY Ceiling Fan. 1901 |
Moderated by: Steve Cunningham, Rod Rogers, Larry Hancock |
|
Dr. MAX LEVY Ceiling Fan. 1901 | Rate Topic |
Author | Post |
---|
Posted: Thu Sep 27th, 2018 11:23 pm |
|
1st Post |
Jim Kovar AFCA Member ![]()
![]() |
![]() Attached Image (viewed 383 times):
|
|||||||
|
Posted: Fri Sep 28th, 2018 02:01 am |
|
2nd Post |
Levi Mevis AFCA Member ![]()
![]() |
Hey Kovar what did you think of my translation of your flyer you posted in that thread about those German fans?
|
|||||||
|
Posted: Fri Sep 28th, 2018 05:32 am |
|
3rd Post |
Jim Kovar AFCA Member ![]()
![]() |
Levi Mevis wrote: Hey Kovar what did you think of my translation of your flyer you posted in that thread about those German fans? ![]()
|
|||||||
|
Posted: Fri Sep 28th, 2018 06:20 am |
|
4th Post |
Levi Mevis AFCA Member ![]()
![]() |
No problem. In order to translate that flyer I had to use a combination of Google Translate and an 1897 Grimm-Webster (yes as in the Grimm Brothers who wrote the Grimm Fairy Tales) German-English and English German Dictionary (I had to use the German dictionary for words that Google Translate wasn't translating properly because of a change of definition/meaning of some of the words that were used in that flyer over the past 120+ years since that flyer was published). Trust me when translating 100+ year old Documents from German to English or even some other foreign language to English, it is helpful to have a 100+ year old translation dictionary in your library because it is very common for words or phrases to change meanings over the course of 100+ years. Because of that you can't completely rely on translation software like Google Translate when they're only going to use words, phrases and idioms, and their meanings from the past 20 years, and so because of that documents written 100 years ago or more aren't going to translate right because of the fact that words, phrases, idioms, sentence structure etc. has changed since the 19th century, because in the 19th Century people were still using a variation upon King James/Shakespearean English/more formal language yet as far as idioms, and sentence structure and word meanings went. It wasn't until the 1950s when most of the western/Latin based languages started becoming more like it is now where it is more slang driven and less formal than it was in the 19th and early 20th centuries. Hope this helps Kovar! Herr Levi
|
|||||||
|
Posted: Sun Sep 30th, 2018 08:07 pm |
|
5th Post |
Chuck Abernathy AFCA Member ![]()
![]() |
The fan looks very much like the GE fan of the same period!
|
|||||||
|
Posted: Tue Oct 9th, 2018 10:27 am |
|
6th Post |
Evan Atkinson AFCA Member ![]()
![]() |
That's what I thought too Chuck. GE DC, all the way.
|
|||||||
|
Posted: Tue Oct 9th, 2018 09:51 pm |
|
7th Post |
Russ Huber AFCA Member ![]()
![]() |
![]() . Attached Image (viewed 145 times): Last edited on Tue Oct 9th, 2018 09:51 pm by Russ Huber |
|||||||
|
Posted: Tue Oct 9th, 2018 11:35 pm |
|
8th Post |
Steve Cunningham Administrator ![]()
![]() |
From the 1902 Otto Schmidt Catalog Attached Image (viewed 132 times):
|
|||||||
|
Current time is 08:00 pm | |
AFCA Forums > Antique Fan Collectors Association > Pre-1950 (Antique) > Dr. MAX LEVY Ceiling Fan. 1901 | Top |